🌟 치마가 열두 폭인가

пословица

1. (비꼬는 말로) 다른 사람의 일에 간섭하고 참견함을 뜻하는 말.

🗣️ практические примеры:
  • Google translate 너 어제 버스 타고 어디 가던데 어디 갔던 거야?
    You were going somewhere by bus yesterday. where did you go?
    Google translate 치마가 열두 폭인가 니 일에나 신경 써.
    Your skirt's twelve wide. mind your own business.

치마가 열두 폭인가: Is your skirt twelve-fold wide?,スカートが12幅か,Est-ce que sa jupe a douze pièces?,llevar una falda de capa entera, ser propenso a entrometerse en la vida de los demás,عرض التنورة واسع,(шууд орч.) банзал нь арван хоёрын өргөнтэй юм уу даа; хүний хэрэгт хошуу дүрэх,(váy mười hai tấm),(ป.ต)กระโปรงสิบสองพุกหรือเปล่า ; ยุ่งไม่เข้าเรื่อง, ชอบยุ่งเรื่องคนอื่น,,не суй нос не в свое дело; любопытство заиграло; у любопытной Варвары на базаре нос оторвали,裙子有十二幅那么宽吗;狗拿耗子,多管闲事,

💕Start 치마가열두폭인가 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Поиск дороги (20) Работа по дому (48) Профессия и карьера (130) Спектакль и зрители (8) Просмотр фильма (105) Семейные мероприятия (57) В общественной организации (библиотека) (6) Одежда (110) Обсуждение ошибок (28) В общественной организации (8) История (92) Наука и техника (91) Религии (43) Покупка товаров (99) Характер (365) Образование (151) Обещание и договоренность (4) Представление (самого себя) (52) Информация о пище (78) Путешествие (98) Досуг (48) Сравнение культуры (78) Приветствие (17) Личные данные, информация (46) Эмоции, настроение (41) В общественной организации (почта) (8) Происшествие, авария, стихийное бедствие (43) Языки (160) Политика (149) Пользование транспортом (124)